top of page

Matteo Chiavarone

En esta noche de fuegos apagados

y de desnudos, desatentos y obscenos pensamientos

de idiomas extranjeros, de muslos, de negro entumecimiento,

de autobuses nocturnos en una Roma durmiente

me pesa ser hacia ti con la mente,

otro yo que muere cada día.

Bio

Matteo Chiavarone nació en Roma en 1982. Se gradúa en letras con una tesis de Filología de la Literatura Italiana en la que publica unos inéditos de Giosuè Carducci pertenecientes al Fondo Patetta de la Biblioteca Apostólica Vaticana, sucesivamente se gradúa en Italianistica con un estudio sobre Curzio Malaparte en la que trata de recorrer las vivencias humanas, políticas y literarias del autor.
Ha trabajado con la editorial Giulio Perrone Editore (2006-2008) y en el año 2010 ha fundado, con Dario De Cristofaro, el proyecto Flaneri, y a partir del 2011 es director de la editorial Ensemble. Es también director de la revista Patria Letteratura – Rivista internazionale di lingua e letteratura que ha fundado en 2012.
Ha publicado los libros de poesía Gli occhi di Saturno (Perrone, 2006) y Blanchard Close (Perrone, 2011); los ensayos «La guerra degli uomini». L’Europa ferita a morte attraverso i libri «famigerati» di Malaparte (RivistaDiPolitica, Rubbettino, 2011) y, como parte de Il realismo politico. Figure, concetti, prospettive di ricerca (a cura di Alessandro Campi e Stefano De Luca, Rubbettino, 2013), el ensayo Il realismo storico di Malaparte tra machiavellismo e “amplificazione” della verità. Ha curado numerosos volumenes, entre ellos destaca Con dolce curiosità. Tributo ad Andrea Zanzotto (Edizioni della Sera, 2012).
En el año 2015 ha publicado A Trieste. Passeggiate letterarie da James Joyce a Claudio Magris (Perrone, 2015).

En esta noche

 

En esta noche de fuegos apagados

y de desnudos, desatentos y obscenos pensamientos

de idiomas extranjeros, de muslos, de negro entumecimiento,

de autobuses nocturnos en una Roma durmiente

me pesa ser hacia ti con la mente,

otro yo que muere cada día.

 

En esta noche desesperada y silenciosa

llena de amor, calma de espera

mirando libidinoso los senos mostrados

de involuntaria juventud americana

soy más solo que ayer, más desnudo que ella

desapareciendo hacia mi habitación africana.

(sangre)

Vivir o morir

en esta ciudad

que es una alfombra de automóviles

es una cuestión de estilo,

una elección del corazón

la violación del condominio

de lugares y de lengua

nos recuerda el desastre

de nuestros suburbios

 

tu gritas y jadeas

en voz baja, subyacente;

en tu transfusión de sangre

no deseada y obligada

hay un rojo a-político

y profundamente humano

 

lo trenes regionales llevan siempre retraso

pero el tren de alta velocidad (le llaman lounge)

nos llevará a cualquiera destinación:

pero donde debemos,

no donde queremos

RHINO SEASON

Fábula (2017)

 

 

En la palpitación de lo visible,

entre las vibraciones que preceden al orden del poema

o ante lo que de lejos sordamente lo anuncia,

corre Sahel como un caballo huido bajo el fragor del trueno,

enceguecido por el dolor y la furia,

indiferente al rayo del pasado como un soplo de arena en el desierto.

 

Así vive el poeta - herido, trasterrado

más allá de su patria -, luego de ser proscrito

por el advenimiento de industriales y jueces,

aniquilado por una noche total,

viendo pasar a dioses sucesivos

bajo el palio abisal de las estrellas,

él que porta la antorcha, él que preserva el tacto

de la primera lágrima y hace sonar su voz entre las bóvedas

en que resuena el canto y allí espera, sencillamente espera.

bottom of page